Ανάγνωση από το μυθιστόρημα «Στα Παλάτια της Κνωσού» για το Μουσείο Καζαντζάκη

frau mit buch vor buecherregal

Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ διάβασε για το Μουσείο Καζαντζάκη από τη μετάφρασή της του εφηβικού μυθιστορήματος του συγγραφέα «Στα Παλάτια της Κνωσού» που δημοσιεύτηκε το 2016 στα γερμανικά στις εκδόσεις Verlag der Griechenland Zeitung. Μπορείτε να παραγγείλετε το βιβλίο κατευθείαν … Συνεχίστε την ανάγνωση Ανάγνωση από το μυθιστόρημα «Στα Παλάτια της Κνωσού» για το Μουσείο Καζαντζάκη

Υποτροφία πρωτοβουλίας για το μυθιστόρημα «Η άκρα ταπείνωση» της Ρέας Γαλανάκη

buch auf wiese

Την άνοιξη του 2020 η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ έλαβε από το Γερμανικό Ταμείο Μεταφραστών τη λεγόμενη υποτροφία πρωτοβουλίας για το πρότζεκτ μετάφρασης του μυθιστορήματος «Η άκρα ταπείνωση» της Ρέας Γαλανάκη. Τέτοιες υποτροφίες δίνουν σε μεταφράστριες και μεταφραστές τη δυνατότητα … Συνεχίστε την ανάγνωση Υποτροφία πρωτοβουλίας για το μυθιστόρημα «Η άκρα ταπείνωση» της Ρέας Γαλανάκη

»Σεμινάρια Φονικής Γραφής« στα γερμανικά

Το μυθιστόρημα »Σεμινάρια Φονικής Γραφής« του Πέτρου Μάρκαρη τώρα στα γερμανικά, σε μετάφραση της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ. Από τις 25 Ιουλίου 2018 στο βιβλιοπωλείο της εμπιστοσύνης σας! Διαβάστε εδώ τα δύο πρώτα κεφάλαια. 1 »Ein weiter Weg liegt vor … Συνεχίστε την ανάγνωση »Σεμινάρια Φονικής Γραφής« στα γερμανικά

Offshore – Προδημοσίευση

Offshore_Prinzinger

Βγήκε ο νέος Μάρκαρης σε μετάφραση της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ! Aπό τις 23 Αυγούστου 2017 στα βιβλιοπωλεία. Διαβάστε εδώ το δεύτερο κεφάλαιο 2 του «Offshore» … Η δολοφονία ενός υπαλλήλου λύνεται σε χρόνο μηδέν, αλλά ο αστυνόμος Χαρίτος είναι … Συνεχίστε την ανάγνωση Offshore – Προδημοσίευση

2017: Έτος Νίκου Καζαντζάκη

Palast_von_Knossos

Στις 18 Φεβρουαρίου 2017 συμπληρώνονται 134 χρόνια από τη γέννηση και στις 26 Οκτωβρίου 2017 60 χρόνια από το θάνατο του Νίκου Καζαντζάκη. Στο χώρο των γερμανόφωνων μεταφράσεων είναι αισθητή μια αναζωπύρωση του ενδιαφέροντος για το έργο του: … Συνεχίστε την ανάγνωση 2017: Έτος Νίκου Καζαντζάκη

Σχεδίασμα [2] αρχής του μυθιστορήματος

Foto Barth Soethart, Komotini_3

Απόσπασμα από το μυθιστόρημα «Αυτοβιογραφία ενός βιβλίου» του Μισέλ Φάις, μεταφρασμένο από τη Μιχαέλα Πρίντσιγκερ, δημοσιευμένο στο γερμανικό λογοτεχνικό περιοδικό Schreibheft τ. 75, 2010. Το σπίτι δίπατο· κάτω έμενε η ιδιοκτήτρια. Βορειο­δυτικό· έτσι, κρύο τον χειμώνα, κάψα το … Συνεχίστε την ανάγνωση Σχεδίασμα [2] αρχής του μυθιστορήματος

Λευτέρης Πούλιος: Αμέρικαν μπαρ στην Αθήνα

Ο Λευτέρης Πούλιος, γενν. το 1944 στην Αθήνα, είναι μια εξαιρετική προσωπικότητα της ελληνικής ποίησης που εξελίχτηκε από ποιητή του underground της δεκαετίας του ΄60 και του ΄70 σε βραβευμένο του Κρατικού Βραβείου Ποίησης το 2008. Η Μιχαέλα … Συνεχίστε την ανάγνωση Λευτέρης Πούλιος: Αμέρικαν μπαρ στην Αθήνα

Περιμένοντας τους βαρβάρους…

palast-von-knossos

Λόγω επικαιρότητας: Μικρό απόσπασμα από το εφηβικό μυθιστόρημα του Νίκου Καζαντζάκη Τα Παλάτια της Κνωσσού που θα δημοσιευτεί σύντομα σε δική μου μετάφραση στα γερμανικά στις εκδόσεις Verlag der Griechenland Zeitung. Ο στόλος των βαρβάρων ξεκίνησε από τη … Συνεχίστε την ανάγνωση Περιμένοντας τους βαρβάρους…