Cosmo-Elliniko Randevu: Η πρώτη μου λογοτεχνική εκπομπή

Η πρώτη μου λογοτεχνική εκπομπή στο Cosmo-Elliniko Randevu, σε συνεργασία με τις Eva Micropoulou και Andrea Mavroidis, την Κυριακή, 26.11. Ο Πέτρος Μάρκαρης διαβάζει από το ανέκδοτο διήγημα Οι Τρεις Καμπαλέρος και μιλάει γι αυτό μαζί μου (δημοσίευση … Συνεχίστε την ανάγνωση Cosmo-Elliniko Randevu: Η πρώτη μου λογοτεχνική εκπομπή

«The Waste Land» του Τ. Σ. Έλιοτ: Σύγκριση μεταφράσεων στα ελληνικά και στα γερμανικά

Το μακροσκελές ποίημα The Waste Land (1922) του T. S. Eliot αποτελεί ορόσημο της σύγχρονης λογοτεχνίας. Το μετέφρασαν διάφοροι Έλληνες λογοτέχνες. Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ συγκρίνει τις ελληνικές διασκευές μεταξύ τους και τις αντιπαραθέτει με γερμανικές μεταφράσεις. Die meistzitierte … Συνεχίστε την ανάγνωση «The Waste Land» του Τ. Σ. Έλιοτ: Σύγκριση μεταφράσεων στα ελληνικά και στα γερμανικά

Παρθενώνας και Βραυρώνα: πρωτόκολλα ονείρων του Σεφέρη και του Ελύτη

Στον αυτοπροσδιορισμό της σύγχρονης νεοελληνικής πολιτιστικής ταυτότητας η κλασική παιδεία παίζει –διόλου παράξενο– έναν εξέχοντα ρόλο. Για μια λεπτομερέστερη εξήγηση η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ δεν απαριθμεί τις αρχαίες επιρροές στο έργο ορισμένων Νεοελλήνων συγγραφέων, αλλά κάνει χρήση μιας μάλλον … Συνεχίστε την ανάγνωση Παρθενώνας και Βραυρώνα: πρωτόκολλα ονείρων του Σεφέρη και του Ελύτη