Cosmo-Elliniko Randevu: Meine erste Literatursendung

Cosmo-Elliniko-Randevu

Meine erste Literatursendung als Redakteurin bei Cosmo-Elliniko Randevu vom Sonntag, 26.11., in Zusammenarbeit mit Eva Micropoulou und Andrea Mavroidis. Petros Markaris liest aus der unveröffentlichten Erzählung „Die drei Caballeros“ und spricht mit mir darüber (erscheint auf Deutsch am … Cosmo-Elliniko Randevu: Meine erste Literatursendung weiterlesen

T. S. Eliots „The Waste Land“: Übersetzungen ins Griechische und Deutsche

WL_1

T. S. Eliots Langgedicht The Waste Land (1922) bildet einen Meilenstein der literarischen Moderne. An ihm haben sich einige griechische Autoren als Übersetzer versucht. Michaela Prinzinger zieht einen Vergleich unter den verschiedenen Versionen und stellt sie den deutschen … T. S. Eliots „The Waste Land“: Übersetzungen ins Griechische und Deutsche weiterlesen

Parthenon und Brauron: Traumprotokolle von Giorgos Seferis und Odysseas Elytis

Parthenon_und_Brauron_2

Das klassische Bildungsgut spielt bei der Selbstfindung der neugriechischen kulturellen Identität – kaum überraschend – eine herausragende Rolle. Zu einer näheren Erläuterung dieser Thematik bedient sich Michaela Prinzinger keiner Präsentation antiker Einflüsse im Werk bestimmter neugriechischer Autoren, sondern … Parthenon und Brauron: Traumprotokolle von Giorgos Seferis und Odysseas Elytis weiterlesen