Gespräch mit Lily Michaelidou

Alexander Filyuta, Michaela Prinzinger, Lily Michaelidou, Caca Savic, Katharina Deloglou

Die Übersetzerin Michaela Prinzinger hatte die Gelegenheit, die zyprische Lyrikerin Lily Michailidou in Berlin zu treffen. Anlass war eine Lesung im Veranstaltungsort “Ausland” in Berlin-Prenzlauer Berg im November 2017 (mit Alexander Filyuta, Michaela Prinzinger, Lily Michaelidou, Caca Savic … Gespräch mit Lily Michaelidou weiterlesen

Weihnachtsgeschichten zum Nachhören

Weihnachtssendung Cosmo-Elliniki Randevu 2017: Zwei Wintererzählungen – die eine von Amanda Michalopoulou, gelesen von der Autorin selbst, die zweite von Christos Ikonomou, gelesen von Giannis Valtis. Moderation: Eva Micropoulou. Redakteurin: Michaela Prinzinger. Lesen Sie “So machen’s alle” von … Weihnachtsgeschichten zum Nachhören weiterlesen

Cosmo-Elliniko Randevu: Meine erste Literatursendung

Cosmo-Elliniko-Randevu

Meine erste Literatursendung als Redakteurin bei Cosmo-Elliniko Randevu vom Sonntag, 26.11., in Zusammenarbeit mit Eva Micropoulou und Andrea Mavroidis. Petros Markaris liest aus der unveröffentlichten Erzählung “Die drei Caballeros” und spricht mit mir darüber (erscheint auf Deutsch am … Cosmo-Elliniko Randevu: Meine erste Literatursendung weiterlesen

Gibt es eine zyprische Literatur? Und wenn ja, warum nicht?

Schwerpunkt Zypern Caretta Caretta Jungle World

Ist die zyprische Literatur ein Sonderfall der griechischen Literatur? Diese Frage stellte sich Michaela Prinzinger anlässlich eines Schwerpunktheftes für die Wochenzeitschrift Jungle World. Anhand dreier Autoren (Christiana Avraamidou, Zeleia Grigoriou und Jorgos Trillidis) versuchte sie, die Besonderheiten der … Gibt es eine zyprische Literatur? Und wenn ja, warum nicht? weiterlesen

Übersetzer machen Kulturpolitik

Buchmesse Frankfurt 2017, Zeitschrift Übersetzen

Michaela Prinzinger erzählt in ihrem Beitrag für die Zeitschrift “Übersetzen” des bundesdeutschen Literaturübersetzerverbandes VdÜ von Entstehung und Philosophie des zweisprachigen Kulturportals diablog.eu. Als ich vor drei Jahren das deutsch-griechische Kulturportal diablog.eu ins Leben rief, nahm der Satz “Übersetzer … Übersetzer machen Kulturpolitik weiterlesen

Die griechische Literatur und der deutschsprachige Raum

Prinzinger_Interview_literature.gr

Interview von Michaela Prinzinger mit Emilios Solomou zum Thema Literaturübersetzen für die griechische Online-Zeitschrift literature.gr. Wie kamen Sie dazu, griechische Literatur zu übersetzen? Ich liebe Literatur, schreibe gerne und habe das Fach Byzantinistik und Neogräzistik an der Universität … Die griechische Literatur und der deutschsprachige Raum weiterlesen