frau in blauem mantel unter blauen baeumen

Χρηματικό έπαθλο μετάφρασης στα γερμανικά για το «Άθος, ο δασονόμος»

Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ έλαβε ένα χρηματικό έπαθλο μετάφρασης από το αυστριακό Ομοσπονδιακό Υπουργείο ΕΕ, Τέχνης, Πολιτισμού και Μέσων Ενημέρωσης (Österreichisches Bundesministerium für EU, Kunst, Kultur und Medien) για τη μεταφορά του μυθιστορήματος της Μαρίας Στεφανοπούλου «Άθος, ο δασονόμος».

Το βιβλίο που διαπραγμεύεται το τραύμα της μαζικής εκτέλεσης στα Καλάβρυτα στις 13 Δεκεμβρίου 1943 δημοσιεύθηκε τον Μάρτιο του 2019, παρουσιάστηκε στο Βερολίνο και στα πλαίσια της διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Λειψίας και έλαβε εξαιρετικές βιβλιοκριτικές τόσο στα γερμανόφωνα περιοδικά «Freitag» (Eva Erdmann) και «Mare» (Hans W. Korfmann), από τις εφημερίδες «Rheinpfalz» (Gabriele Weingartner) και FAZ (Lena Bopp) όσο και στους κρατικούς σταθμούς WDR 3 (Mosaik, Claudia Friedrich), SR 2 (Bücherlese, Thomas Plaul) και SWR 2 (Lesenswert, Theresa Schnedermann). Ακούστε και συνομιλία με την εκδότρια Τζούλια Τσιακίρη και τη μεταφράστρια στην ελληνόφωνη εκπομπή Cosmo – Elliniko Randevou.

Διαβάστε στο diablog.eu απόσπασμα και συνέντευξη με τη συγγραφέα. Η μεταφράστρια εκπόνησε ένα ημερολόγιο εργασίας για τη δουλειά της πάνω σε αυτό το μυθιστόρημα, μπορείτε να το διαβάσετε εδώ (στα γερμανικά) στην ιστοσελίδα του προγράμματος TOLEDO.

schutzumschlag athos der foerster

"Athos der Förster" auf Deutsch erschienen

Zeitgeschichte einmal poetisch „Athos der Förster“ von Maria Stefanopoulou ist jetzt auf Deutsch erschienen im Elfenbein VerlagZu Gast am Sonntag 31.03. bei Eva Micropoulou die Übersetzerin Michaela Prinzinger und die griechische Verlegerin Julia Tsiakiri

Gepostet von Cosmo – Elliniko Randevou am Samstag, 30. März 2019

 

Αυτή η θέση είναι επίσης διαθέσιμη σε: DE