Υπάρχει κυπριακή λογοτεχνία; Και αν ναι, γιατί όχι;

Κυπριακή λογοτεχνία, caretta caretta

Είναι η κυπριακή λογοτεχνία μια «ειδική περίπτωση­» της ελληνικής λογοτεχνίας; Αυτό το ερώτημα απασχόλησε τη Μιχαέλα Πρίντσιγκερ με αφορμή ένα ειδικό τεύχος για το εβδομαδιαίο περιοδικό Jungle World. Με βάση τρεις συγγραφείς (Χριστιάνα Αβρααμίδου, Ζέλεια Γρηγορίου και Γιώργος … Συνεχίστε την ανάγνωση Υπάρχει κυπριακή λογοτεχνία; Και αν ναι, γιατί όχι;

2017: Έτος Νίκου Καζαντζάκη

Palast_von_Knossos

Στις 18 Φεβρουαρίου 2017 συμπληρώνονται 134 χρόνια από τη γέννηση και στις 26 Οκτωβρίου 2017 60 χρόνια από το θάνατο του Νίκου Καζαντζάκη. Στο χώρο των γερμανόφωνων μεταφράσεων είναι αισθητή μια αναζωπύρωση του ενδιαφέροντος για το έργο του: … Συνεχίστε την ανάγνωση 2017: Έτος Νίκου Καζαντζάκη

Happy Birthday, Petros Markaris!

Markaris_80.Geburtstag_1

Σήμερα ο Πέτρος Μάρκαρης κλείνει τα 80 του: όλα τα καλά του κόσμου και πολλά δημιουργικά χρόνια τού εύχεται η μεταφράστρια όλων του των βιβλίων στα γερμανικά! Όταν στα τέλη της δεκαετίας του ’90 πήρα από τις εκδόσεις … Συνεχίστε την ανάγνωση Happy Birthday, Petros Markaris!

Ποίημα του Γιώργου Χριστοδουλίδη στην ελβετική ραδιοφωνία

Ποίημα του Γιώργου Χριστοδουλίδη, μεταφρασμένο από τη Μιχαέλα Πρίντσιγκερ, στην εκπομπή «Ποίημα το Μεσημέρι» στην ελβετική ραδιοφωνία SRF 2 Kultur, 31.10.2016. Είδη πρώτης ανάγκης Πήρα δυό κομμάτια χαρτί στη μια τα ψώνια, στην άλλη το ποίημα τα έβαλα … Συνεχίστε την ανάγνωση Ποίημα του Γιώργου Χριστοδουλίδη στην ελβετική ραδιοφωνία

Ραδιοφωνικό πορτρέτο της νεοελληνίστριας και μπλόγκερ

Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ αγωνίζεται για μιαν άλλη εικόνα της Ελλάδας.  Η νεοελληνίστρια και μεταφράστρια μπήκε στον τρίτο χρόνο λειτουργίας του επιτυχημένου ελληνογερμανικού μπλογκ diablog.eu, που ασχολείται αποκλειστικά με πολιτιστικά δρώμενα. Ο δημοσιογράφος Tomas Fitzel επισκέφθηκε την Μιχαέλα Πρίντσιγκερ … Συνεχίστε την ανάγνωση Ραδιοφωνικό πορτρέτο της νεοελληνίστριας και μπλόγκερ

Παρουσίαση του diablog.eu στο Πανεπιστήμιο Βιέννης

Συνομιλία της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ με φοιτητές και συνεργάτες του Ινστιτούτο Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Βιέννης, όπου σπούδασε. Στη φωτό με την Λίλια Διαμαντοπούλου, επιστημονική συνεργάτρια, και τη Μαρία Α. Στασινοπούλου, καθηγήτρια.

Τιμήθηκε μεταφράστρια της ελληνικής λογοτεχνίας

Στις 24.6.2016 τιμήθηκε η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ στο Κλάγκενφουρτ με τον Αυστριακό Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015. Για πρώτη φορά αναγνωρίζεται, στο πρόσωπο ενός μεταφραστή, επίσημα η μεταφορά του νεοελληνικού πολιτισμού προς το γερμανόφωνο χώρο. Γράφει σχετικά ο Κρίστιαν … Συνεχίστε την ανάγνωση Τιμήθηκε μεταφράστρια της ελληνικής λογοτεχνίας

Παρουσίαση μαζί με τον Μαρσέλο Μπάκες στη Βιέννη

Στις 23.6.2016 παρουσιάστηκαν στο Λογοτεχνικό Κέντρο Βιέννης Literaturhaus Wien οι δύο βραβευμένοι του Αυστριακού Κρατικού Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης Μιχαέλα Πρίντσιγκερ και Μαρσέλο Μπάκες, στα πλαίσια μιας φιλολογικής ανάγνωσης και συζήτησης, από την καταπληκτική Άγκελα Χέιντε. Ακολουθεί το κείμενο … Συνεχίστε την ανάγνωση Παρουσίαση μαζί με τον Μαρσέλο Μπάκες στη Βιέννη

Συζήτηση μετά την πρεμιέρα: «Lebensraum» του Θ. Τριαρίδη

Ο Θανάσης Τριαρίδης συνομιλεί με την Μιχαέλα Πρίντσιγκερ: Συζήτηση μετά την παγκόσμια πρεμιέρα του θεατρικού του έργου Lebensraum που έγινε στα γερμανικά στο θέατρο  TAK Theater im Aufbau Haus στις 5.3.2016. Περισσότερα για το έργο και την σκηνοθεσία … Συνεχίστε την ανάγνωση Συζήτηση μετά την πρεμιέρα: «Lebensraum» του Θ. Τριαρίδη

Με σαγήνευσε η ελληνική γλώσσα και φιλολογία

Από το Βερολίνο η συγγραφέας, μπλόγκερ και μεταφράστρια Μιχαέλα Πρίντσιγκερ μιλάει στον Αποστόλη Ζώη, Ελληνική Γνώμη. Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ, γεννημένη στη Βιέννη, ταξίδεψε το 1979 για πρώτη φορά στην Ελλάδα. Ο ήχος της γλώσσας, οι εκφραστικές χειρονομίες και … Συνεχίστε την ανάγνωση Με σαγήνευσε η ελληνική γλώσσα και φιλολογία