Υπάρχει κυπριακή λογοτεχνία; Και αν ναι, γιατί όχι;

Κυπριακή λογοτεχνία, caretta caretta

Είναι η κυπριακή λογοτεχνία μια «ειδική περίπτωση­» της ελληνικής λογοτεχνίας; Αυτό το ερώτημα απασχόλησε τη Μιχαέλα Πρίντσιγκερ με αφορμή ένα ειδικό τεύχος για το εβδομαδιαίο περιοδικό Jungle World. Με βάση τρεις συγγραφείς (Χριστιάνα Αβρααμίδου, Ζέλεια Γρηγορίου και Γιώργος … Συνεχίστε την ανάγνωση Υπάρχει κυπριακή λογοτεχνία; Και αν ναι, γιατί όχι;

Κάθε πρόταση και μια μάχη

Άρθρο της Sylvie-Sophie Schindler στο ένθετο της Κυριακής της εφημ. Münchner Merkur που δημοσιεύτηκε στις 14-15 Οκτωβρίου 2017 για την τέχνη της λογοτεχνικής μετάφρασης, δίνοντας τον λόγο στους επαγγελματίες του χώρου Stephan Kleiner, Ulrich Blumenbach, Isabel Bogdan, Christel … Συνεχίστε την ανάγνωση Κάθε πρόταση και μια μάχη

Μεταφραστές κάνουν πολιτιστική πολιτική

Στο περιοδικό «Übersetzen» (Μετάφραση) της Ένωσης γερμανόφωνων μεταφραστών λογοτεχνικών και επιστημονικών έργων VdÜ η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ μιλά για τη δημιουργία της δίγλωσσης πολιτιστικής πύλης diablog.eu και τη φιλοσοφία της. Als ich vor drei Jahren das deutsch-griechische Kulturportal diablog.eu … Συνεχίστε την ανάγνωση Μεταφραστές κάνουν πολιτιστική πολιτική

Η ελληνική λογοτεχνία στις γερμανόφωνες χώρες

Prinzinger_20

Συνέντευξη που παραχώρησε η Μιχαέλα Πρίντσγικερ στον συγγραφέα Αιμίλιο Σολωμού για το πόρταλ literature.gr με θέμα τη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας. Γιατί αποφασίσατε να ασχοληθείτε με τη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας στα γερμανικά; Αγαπώ τη λογοτεχνία και μου … Συνεχίστε την ανάγνωση Η ελληνική λογοτεχνία στις γερμανόφωνες χώρες

3 χρόνια diablog.eu: Χαιρετισμός του Πρέσβη της Ελλάδας Θεόδωρου Δασκαρόλη

Πάρτυ γενεθλίων για το diablog.eu! Γιορτάζουμε 3 χρόνια εθελοντικής δέσμευσης για τον ελληνογερμανικό διάλογο. Ευχαριστούμε θερμά τον Πρέσβη της Ελλάδας στη Γερμανία κύριο Θεόδωρο Δασκαρόλη για τον ενθαρρυντικό χαιρετισμό του! Αγαπητοί αναγνώστες του diablog.eu, Είμαι σε ιδιαίτερα ευχαρίστηση … Συνεχίστε την ανάγνωση 3 χρόνια diablog.eu: Χαιρετισμός του Πρέσβη της Ελλάδας Θεόδωρου Δασκαρόλη

3 χρόνια diablog.eu: Χαιρετισμός της Υπουργού Επικρατείας Monika Grütters

Πάρτυ γενεθλίων για το diablog.eu! Ευχαριστούμε θερμά την κυρία Monika Grütters, Υπουργό Επικρατείας Πολιτισμού και Μέσων Ενημέρωσης, για τον χαιρετισμό της που μάς ενθαρρύνει να συνεχίσουμε την πορεία μας! Χαιρετισμός της Υπουργού Επικρατείας καθηγήτριας Monika Grütters MdB για … Συνεχίστε την ανάγνωση 3 χρόνια diablog.eu: Χαιρετισμός της Υπουργού Επικρατείας Monika Grütters

3 χρόνια diablog.eu: Χαιρετισμός του Κοινοβουλευτικού Υφυπουργού Thomas Rachel

Πάρτυ γενεθλίων για το diablog.eu! Ευχαριστούμε θερμά τον κύριο Thomas Rachel, Κοινοβουλευτικό Υφυπουργό της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης, για τον χαιρετισμό του με αφορμή τα 3 χρόνια του δίγλωσσου πολιτιστικού πόρταλ μας. Αγαπητοί αναγνώστες του diablog.eu, Οι επιπτώσεις της κρίσης … Συνεχίστε την ανάγνωση 3 χρόνια diablog.eu: Χαιρετισμός του Κοινοβουλευτικού Υφυπουργού Thomas Rachel

3 χρόνια diablog.eu: Ευχές, συγχαρητήρια και ελπιδοφόρο μέλλον

Πάρτυ γενεθλίων για το diablog.eu! Γιορτάζουμε 3 χρόνια εθελοντικής δέσμευσης για τον ελληνογερμανικό διάλογο. Είναι καιρός για μια ανασκόπηση πεπραγμένων, ευχών και συγχαρητηρίων. Η λειτουργία του diablog.eu προσέλκυσε αυτά τα τρία χρόνια την προσοχή και την εκτίμηση του … Συνεχίστε την ανάγνωση 3 χρόνια diablog.eu: Ευχές, συγχαρητήρια και ελπιδοφόρο μέλλον

Μια ελληνογερμανική συνάντηση

Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ παραχώρησε μια εκτενή συνέντευξη στην Εύα Μαθιουδάκη από την popaganda.gr με θέμα τη μετάφραση, τον ελληνογερμανικό διάλογο, το δίγλωσσο πολιτιστικό πόρταλ diablog.eu και το νεοσυστηθέν μη κερδοσκοπικό σωματείο Diablog Vision e.V. Τι ήταν αυτό που … Συνεχίστε την ανάγνωση Μια ελληνογερμανική συνάντηση

Ταξιδεύοντας σε μεταφραστικά νερά

Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ θέτει ορισμένα ερωτήματα για τον τομέα της λογοτεχνικής μετάφρασης που άπτονται της θεωρίας της μετάφρασης: Τι σημαίνει μετάφραση; Ποια η σχέση μεταξύ πρωτοτύπου και μεταφράσματος; Ποιος ο ρόλος του μεταφραστή; „Übersetzen ist über-setzen, traducere navem. … Συνεχίστε την ανάγνωση Ταξιδεύοντας σε μεταφραστικά νερά