Περιμένοντας τους βαρβάρους…

palast-von-knossos

Λόγω επικαιρότητας: Μικρό απόσπασμα από το εφηβικό μυθιστόρημα του Νίκου Καζαντζάκη Τα Παλάτια της Κνωσσού που θα δημοσιευτεί σύντομα σε δική μου μετάφραση στα γερμανικά στις εκδόσεις Verlag der Griechenland Zeitung. Ο στόλος των βαρβάρων ξεκίνησε από τη … Συνεχίστε την ανάγνωση Περιμένοντας τους βαρβάρους…

Offshore – το νέο μυθιστόρημα του Πέτρου Μάρκαρη

21/9 2016, ώρα 8.30 μ.μ.: Οι εκδόσεις Γαβριηλίδη και ο ΙΑΝΟS, Σταδίου 24, παρουσιάζουν το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα με τίτλο Offshore του Πέτρου Μάρκαρη. Θα παραβρεθώ κι εγώ! Θα αρχίσω τη μετάφραση τις επόμενες μέρες και παρακαλώ τους … Συνεχίστε την ανάγνωση Offshore – το νέο μυθιστόρημα του Πέτρου Μάρκαρη

Συνάντηση εργασίας με τον Ανέστη Αζά

Συνάντηση εργασίας της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ με τον θεατρικό σκηνοθέτη Ανέστη Αζά στο Κρόιτσμπεργκ του Βερολίνου, με αφορμή τον υπερτιτλισμό του θεατρικού του έργου «Υπόθεση Φαρμακονήσι ή το Δίκαιο του Νερού», το οποίο θα έχει τη γερμανική του πρεμιέρα … Συνεχίστε την ανάγνωση Συνάντηση εργασίας με τον Ανέστη Αζά

Παρουσίαση του diablog.eu στο Πανεπιστήμιο Βιέννης

Συνομιλία της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ με φοιτητές και συνεργάτες του Ινστιτούτο Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Βιέννης, όπου σπούδασε. Στη φωτό με την Λίλια Διαμαντοπούλου, επιστημονική συνεργάτρια, και τη Μαρία Α. Στασινοπούλου, καθηγήτρια.

Τιμήθηκε μεταφράστρια της ελληνικής λογοτεχνίας

Στις 24.6.2016 τιμήθηκε η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ στο Κλάγκενφουρτ με τον Αυστριακό Κρατικό Βραβείο Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015. Για πρώτη φορά αναγνωρίζεται, στο πρόσωπο ενός μεταφραστή, επίσημα η μεταφορά του νεοελληνικού πολιτισμού προς το γερμανόφωνο χώρο. Γράφει σχετικά ο Κρίστιαν … Συνεχίστε την ανάγνωση Τιμήθηκε μεταφράστρια της ελληνικής λογοτεχνίας

Παρουσίαση μαζί με τον Μαρσέλο Μπάκες στη Βιέννη

Στις 23.6.2016 παρουσιάστηκαν στο Λογοτεχνικό Κέντρο Βιέννης Literaturhaus Wien οι δύο βραβευμένοι του Αυστριακού Κρατικού Βραβείου Λογοτεχνικής Μετάφρασης Μιχαέλα Πρίντσιγκερ και Μαρσέλο Μπάκες, στα πλαίσια μιας φιλολογικής ανάγνωσης και συζήτησης, από την καταπληκτική Άγκελα Χέιντε. Ακολουθεί το κείμενο … Συνεχίστε την ανάγνωση Παρουσίαση μαζί με τον Μαρσέλο Μπάκες στη Βιέννη

Μετα-μεταναστευτικές πολιτιστικές πρωτοβουλίες στη Γερμανία

Ο Θανάσης Τσίγκας εκπροσωπεί το diablog.eu στην συζήτηση στρογγυλής τραπέζης στο Ελεύθερο Πανεπιστήμιο Βερολίνου, 11.6.2016, ώρα 18.00–20.00 «Postmigrantische Kulturinitiativen in Deutschland» http://www.cemog.fu-berlin.de/…/veranstaltun…/lndw-2016.html

Αθέριστος Ιούνης – Δίστομο 1944: Γερμανική μετάφραση

Εκγαίρως στην επέτειο των αντιποίνων της Βέρμαχτ στις 10 Ιουνίου 1944 στο  Δίστομο δημοσιεύεται στις εκδόσεις της γερμανόφωνης εφημ. Griechenland Zeitung των Αθηνών το βιβλίο της Καίτης Μανωλοπούλου σε μετάφραση της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ, με την καταγραφή συγκλονιστικών μαρτυριών … Συνεχίστε την ανάγνωση Αθέριστος Ιούνης – Δίστομο 1944: Γερμανική μετάφραση

Sinn ist da: Ο Θεόδωρος Χιώτης στο Φεστιβάλ Ποίησης Βερολίνου 2016 και στο lyrikline.org

Ο ποιητής Θεόδωρος Χιώτης πριν από το ταξίδι του στο φεστιβάλ ποίησης του Βερολίνου. Η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ και ο ποιητής δουλεύουν μαζί τη μετάφραση στα γερμανικά στην πανέμορφη αυλίτσα της φίλης Marion Hoffmann στον Κεραμεικό στην Αθήνα. Παρουσίαση … Συνεχίστε την ανάγνωση Sinn ist da: Ο Θεόδωρος Χιώτης στο Φεστιβάλ Ποίησης Βερολίνου 2016 και στο lyrikline.org

Απόσπασμα από το Ημερολόγιο μιας απιστίας στο Soundcloud

Ο ηθοποιός Henning Freiberg διαβάζει στον δημόσιο ραδιοφωνικό σταθμό WDR απόσπασμα από το βιβλίο του Αιμίλιου Σολωμού «Im Sternbild der Kykladen» (Ημερολόγιο μιας απιστίας), Εκδόσεις Griechenland Zeitung, μετάφραση Μιχαέλα Πρίντσιγκερ. https://www.griechenland.net/shop/buecher/product/1324-im-sternbild-der-kykladen-koordinaten-eines-ehebruchs