Warum „verkauft“ sich die griechische Literatur im deutschsprachigen Raum nicht?

Bildschirmfoto 2017-04-05 um 16.54.38

Michaela Prinzinger im Gespräch mit Panagiotis Kouparanis aus der Griechischen Redaktion der Deutschen Welle, auf Griechisch. Γιατί δεν «πουλάει» η ελληνική λογοτεχνία στη Γερμανία;Ο Παναγιώτης Κουπαράνης συζητά με την Μιχαέλα Πρίντσιγκερ, μεταφράστρια και δημιουργό του δίγλωσσου diablog.eu Posted … Warum „verkauft“ sich die griechische Literatur im deutschsprachigen Raum nicht? weiterlesen

Reading Greece: Michaela Prinzinger on German-Greek Encounters

MichaelaPrinzinger3_KanellaTragousti

Interview von Anthina Rossoglou mit Michaela Prinzinger im Magazin „Reading Greece“ im Rahmen des Online-Portals „Greek News Agenda“ des griechischen Presseministeriums. Michaela Prinzinger was born in 1963 in Vienna, Austria. She studied Byzantine and Modern Greek Philology as … Reading Greece: Michaela Prinzinger on German-Greek Encounters weiterlesen

Eine digitale Kulturbrücke bauen

Website_Ueber_mich_Fotos_6

Interview vom 28. März 2017 von Dimitra Didaggelou, Autorin und Psychologin, mit Michaela Prinzinger in der Athener Tageszeitung „Efimerida ton Syntakton/Zeitung der Redakteure“ über diablog.eu, den Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung und ein neues Modell der deutsch-griechischen Übersetzungsförderung. … Eine digitale Kulturbrücke bauen weiterlesen

Athen bekommt monumentales Kulturzentrum

Stavros-Niarchos-Stiftung

Interview vom 23. Februar 2017 mit Michaela Prinzinger im Deutschlandradio Kultur, über griechische Kulturpolitik und diablog.eu, anlässlich der Übergabe des Stavros-Niarchos-Kulturzentrums in Athen an die griechische Bevölkerung. Seit Jahren ächzt Griechenland unter einer drückenden Schuldenlast, was auch das … Athen bekommt monumentales Kulturzentrum weiterlesen

Schreibst du noch oder übersetzt du schon?

Drach-Okladka-Autorzy_3

Interview von Michaela Prinzinger mit Olaf Kühl, Übersetzer aus dem Polnischen und Russischen, anlässlich seiner Gastprofessur im Wintersemester 2011/12 an der Freien Universität Berlin im Rahmen des Schwerpunkts „Poetik der Über­setzung“ für MDÜ, die Mitgliederzeitschrift des Bundesverbandes für … Schreibst du noch oder übersetzt du schon? weiterlesen

Mich faszinierte die griechische Sprache und Literatur

Porträt Prinzinger, Apostolia Goudousaki_2

Interview in der Zeitung „Elliniki Gnomi“, das Michaela Prinzinger dem Chefredakteur Apostolis Zois gegeben hat. —Sie sind Übersetzerin von Ioanna Karystiani und Petros Markaris ins Deutsche, und Ihnen wird dieses Jahr der Österreichische Staatspreis für literarische Übersetzung 2015 … Mich faszinierte die griechische Sprache und Literatur weiterlesen

„Ich wollte Teil dieser Kultur werden“

Porträt Prinzinger, Apostolia Goudousaki_4

Interview, das Michaela Prinzinger der Autorin und Sozialwissenschaftlerin Maria Topali für die Tageszeitung Kathimerini anlässlich der Zuerkennung des Österreichischen Staatspreises für literarische Übersetzung 2015 gegeben hat. http://www.kathimerini.gr/845714/article/proswpa/synentey3eis/m-printsigker-h8ela-na-ginw-meros-aytoy-toy-politismoy

Wie eine Berlinerin Deutsche und Griechen zusammenbringt

Michaela Prinzinger, MoPO

Am 23. März 2015 erschien in der Berliner Morgenpost folgender Artikel von Philipp Volkmann-Schluck über diablog.eu und Michaela Prinzinger erschienen. Es sieht alles nach Selbstmord aus. Der Mann baumelt an einer Schlinge, neben ihm steht eine Trittleiter. Für … Wie eine Berlinerin Deutsche und Griechen zusammenbringt weiterlesen

Ein Blog für die deutsch-griechische Freundschaft

Porträt Prinzinger_SW_1, Apostolia Goudousaki

Am 28. 1. 2015 ist im Berliner Tagesspiegel folgender Artikel von Martin Niewendick über diablog.eu und Michaela Prinzinger erschienen: Das deutsch-griechische Verhältnis ist angespannt. Das wollen die Macher eines Internetportals ändern. Zur Begrüßung serviert Michaela Prinzinger griechischen Bergtee. … Ein Blog für die deutsch-griechische Freundschaft weiterlesen

Die Sehnsucht ist es, die unsere Seele nährt, und nicht die Erfüllung

headerBASEnewP

Andrea Schellinger, Goethe Institut Athen, sprach mit Michaela Prinzinger über diablog.eu, ihre Motive und Pläne. In diablog.eu geht es seit Ende August 2014 um die zeitgenössische griechische Kulturproduktion aus den Bereichen Literatur, Musik, Kunst, Film und Theater und … Die Sehnsucht ist es, die unsere Seele nährt, und nicht die Erfüllung weiterlesen