Η ελληνική λογοτεχνία στις γερμανόφωνες χώρες

aufgebläterte Zeitschrift mit ganzseitigem Bild

Συνέντευξη που παραχώρησε η Μιχαέλα Πρίντσγικερ στον συγγραφέα Αιμίλιο Σολωμού για το πόρταλ literature.gr με θέμα τη μετάφραση της ελληνικής λογοτεχνίας. Αυτό το αφιέρωμα δημοσιεύτηκε και σε έντυπη μορφή μετά τη διεξαγωγή μιας ημερίδας στην Αθήνα με θέμα … Συνεχίστε την ανάγνωση Η ελληνική λογοτεχνία στις γερμανόφωνες χώρες

Μια λογοτεχνική βόλτα στην Αθήνα

Menschengruppe vor klassizistischem Gebäude

Στα πλαίσια του Συμποσίου ποίησης Syn_Energy Athen στις 2 Απριλίου 2019 στο Ινστιτούτο Goethe Αθηνών (συνεμπνεύστρια και ανάδοχος του οποίου ήταν η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ) η ποιήτρια Δανάη Σιώζιου ξενάγησε επισκέπτριες από τη Γερμανία όπως τις Linde Nadiani, Martina … Συνεχίστε την ανάγνωση Μια λογοτεχνική βόλτα στην Αθήνα

Ημερολόγιο εργασίας για τη μετάφραση του μυθιστορήματος «Άθος ο δασονόμος»

schreibtisch mit computer und buechern

Στο Κέντρο Μετάφρασης της διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Λειψίας παρουσιάστηκε στις 22 Μαρτίου 2019 η νέα σειρά των ημερολογίων τεκμηρίωσης του Προγράμματος TOLEDO με συμμετοχή των Aurelie Maurin, Camille Lüscher και Μιχαέλα Πρίντσιγκερ και με συντονισμό της Odile … Συνεχίστε την ανάγνωση Ημερολόγιο εργασίας για τη μετάφραση του μυθιστορήματος «Άθος ο δασονόμος»

Ω, γλυκύ μου Εάρ: Έκθεση βιβλιου Λειψίας 2019

Podium mit drei Personen

Στις 22 Μαρτίου 2019 πραγματοποιήθηκε στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Λειψίας στο περίπτερο του πολιτιστικού τηλεοπτικού σταθμού ARTE συζήτηση του συγγραφέα Χρήστου Αστερίου με τη μεταφράστρια Μιχαέλα Πρίντσιγκερ έχοντας ως συντονιστή τον Κώστα Κοσμά (πανεπιστήμιο FU Berlin). Αφορμή … Συνεχίστε την ανάγνωση Ω, γλυκύ μου Εάρ: Έκθεση βιβλιου Λειψίας 2019

Syn_Energy Berlin_Athens: Τα χαιρετιστήρια μηνύματα των υπουργών πολιτισμού

programm für symposium

Διαβάστε τα χαιρετιστήρια μηνύματα των δύο υπουργών πολιτισμού επ΄ ευκαιρία της έναρξης του ελληνογερμανικού συνεδρίου λογοτεχνίας Syn_Energy Berlin_Athens, 17 – 21 Οκτωβρίου 2018, μιας πρωτοβουλίας της μεταφράστριας Μιχαέλα Πρίντσιγκερ. DAS GRUSSWORT DER Ministerin für Kultur und Sport der … Συνεχίστε την ανάγνωση Syn_Energy Berlin_Athens: Τα χαιρετιστήρια μηνύματα των υπουργών πολιτισμού

Βιβλιοπαρουσίαση με την Καίτη Μανωλοπούλου στο Βερολίνο

drei Frauen vor Brandenburger Tor

10 Ιανουαρίου 2019: Παρουσίαση στο Βερολίνο του βιβλίου της Καίτης Μανωλοπούλου «Αθέριστος Ιούνης: Δίστομο 1944» σε μετάφραση της Μιχαέλα Πρίντσιγκερ. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε σε συνεργασία με την οργάνωση αλληλεγγύης Griechlandsolidarität Berlin, την Πρεσβεία της Ελλάδος στο Βερολίνο, τον … Συνεχίστε την ανάγνωση Βιβλιοπαρουσίαση με την Καίτη Μανωλοπούλου στο Βερολίνο

H Μπάρμπαρα Μαμάτη φιλοξενούμενη υπότροφος στον κοινωφελή οργανισμό Diablog Vision e. V.

zwei frauen mit kunstwerken

H Μπάρμπαρα Μαμάτη, τον Οκτώβριο και Νοέμβριο 2018 υπότροφος στο Βερολίνο του προγράμματος START – Create Cultural Change, είναι Ελληνίδα καλλιτέχνις με έδρα την Αθήνα. Χρησιμοποιεί πολλά και έντονα χρώματα για να αποτυπώσει τη ζωή σε έναν καμβά … Συνεχίστε την ανάγνωση H Μπάρμπαρα Μαμάτη φιλοξενούμενη υπότροφος στον κοινωφελή οργανισμό Diablog Vision e. V.

Ραδιοφωνική εκπομπή για το Ελληνογερμανικό Συνέδριο Λογοτεχνών Syn_Energy Berlin_Athens

vier lachende Personen in Diskussionsrunde

Ακούστε την εκπομπή COSMO Ελληνικό Ραντεβού της 28 Οκτωβρίου 2018 σχετικά με το πενθήμερο Ελληνογερμανικό Συνέδριο Λογοτεχνίας Syn_Energy Berlin_Athens που πραγματοποιήθηκε 17 – 21 Οκτωβρίου 2018 στη λογοτεχνική στέγη Lettrétage του Βερολίνου και διοργανώθηκε από τους μη κερδοσκοπικούς … Συνεχίστε την ανάγνωση Ραδιοφωνική εκπομπή για το Ελληνογερμανικό Συνέδριο Λογοτεχνών Syn_Energy Berlin_Athens

Πως μεταφράζουμε το «Γρα-Γρου»;

zwei Prospekte

Στα πλαίσια της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης, η Μιχαέλα Πρίντσιγκερ μετέφρασε μαζί με το κοινό της εκδήλωσης που πραγματοποιήθηκε στην Βιβλιοθήκη Amerika-Gedenkbibliothek του Βερολίνου στις 30 Σεπτεμβρίου 2018 ενδεικτικά παραδείγματα από το graphic novel «Γρα-Γρου» του Γιάννη Παλαβού, του … Συνεχίστε την ανάγνωση Πως μεταφράζουμε το «Γρα-Γρου»;

Εφ` όλης της ύλης

Frau auf Terrasse

Εκτενές πορτρέτο της μεταφράστριας Μιχαέλα Πρίντσιγκερ σε γραπτή και βιντεοσκοπημένη μορφή που δημιουργήθηκε στα πλαίσια πρότζεκτ της Ανθής Βηδενμάιερ στο Κέντρο Νέου Ελληνισμού (Centrum Modernes Griechenland/CeMoG) του Ελεύθερου Πανεπιστημίου του Βερολίνου. H Ανθή Βηδενμάιερ είναι επίκουρη καθηγήτρια της … Συνεχίστε την ανάγνωση Εφ` όλης της ύλης