
Michaela Prinzinger im Gespräch mit Panagiotis Kouparanis aus der Griechischen Redaktion der Deutschen Welle, auf Griechisch. https://www.facebook.com/dw.greek/videos/1525812020764300/?pnref=story

Michaela Prinzinger im Gespräch mit Panagiotis Kouparanis aus der Griechischen Redaktion der Deutschen Welle, auf Griechisch. https://www.facebook.com/dw.greek/videos/1525812020764300/?pnref=story

Interview von Anthina Rossoglou mit Michaela Prinzinger im Magazin „Reading Greece“ im Rahmen des Online-Portals „Greek News Agenda“ des griechischen Presseministeriums. Michaela Prinzinger was born in 1963 in Vienna, Austria. She studied Byzantine and Modern Greek Philology as … Reading Greece: Michaela Prinzinger on German-Greek Encounters weiterlesen

Interview vom 28. März 2017 von Dimitra Didaggelou, Autorin und Psychologin, mit Michaela Prinzinger in der Athener Tageszeitung „Efimerida ton Syntakton/Zeitung der Redakteure“ über diablog.eu, den Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung und ein neues Modell der deutsch-griechischen Übersetzungsförderung. … Eine digitale Kulturbrücke bauen weiterlesen

Ioanna Karystianis Roman „Die Augen des Meeres“ ist in der Übersetzung von Michaela Prinzinger soeben in der 2. Taschenbuch-Auflage im Suhrkamp Verlag erschienen. Karystianis vorletztes Buch „Schattenhochzeit“ ist in der 3. Taschenbuch-Auflage im Handel erhältlich.

Artikel von Michaela Prinzinger in der Zeitschrift «Η γνώση ταξιδεύει… ελληνικά», die sich an Griechischlernende richtet und nun schon zum 8. Mal, unterstützt vom Schweizerischen Verein Dia.Logos unter der Leitung von Dimitra Chalazia, in Bern erscheint. Das aktuelle … Mein Griechenland weiterlesen

Interview vom 23. Februar 2017 mit Michaela Prinzinger im Deutschlandradio Kultur, über griechische Kulturpolitik und diablog.eu, anlässlich der Übergabe des Stavros-Niarchos-Kulturzentrums in Athen an die griechische Bevölkerung. Seit Jahren ächzt Griechenland unter einer drückenden Schuldenlast, was auch das … Athen bekommt monumentales Kulturzentrum weiterlesen

Am 18. Februar 2017 jährt sich der Geburtstag von Nikos Kazantzakis zum 134. Mal, sein Todestag am 26. Oktober 2017 zum 60. Mal. In Bezug auf deutschsprachige Übersetzungen ist eine kleine Renaissance festzustellen. Der Verlag der Griechenland Zeitung … 2017: Nikos-Kazantzakis-Jahr weiterlesen

Gedicht von Pambos Kouzalis, Lyriker aus Zypern, übersetzt von Michaela Prinzinger für Lesungen im Zuge der Crowd Omnibus Reading Tour 2016. Landkarte Jeden Abend ordne ich Grenzen und Flaggen. Die Lider werden schwer – wo sind die Sieger, … Landkarte weiterlesen

Ausschnitt aus dem Roman „Autobiografie eines Buches“ von Michel Fais, übersetzt von Michaela Prinzinger, erschienen in der Zeitschrift „Schreibheft“ 75, 2010. Das Haus hatte zwei Etagen; im Parterre wohnte die Eigentümerin. Es lag nach Nordwesten – kalt im … Romananfang, Entwurf [2] weiterlesen

Interview von Michaela Prinzinger mit Olaf Kühl, Übersetzer aus dem Polnischen und Russischen, anlässlich seiner Gastprofessur im Wintersemester 2011/12 an der Freien Universität Berlin im Rahmen des Schwerpunkts „Poetik der Übersetzung“ für MDÜ, die Mitgliederzeitschrift des Bundesverbandes für … Schreibst du noch oder übersetzt du schon? weiterlesen