
Michaela Prinzinger im Gespräch mit Panagiotis Kouparanis aus der Griechischen Redaktion der Deutschen Welle, auf Griechisch. https://www.facebook.com/dw.greek/videos/1525812020764300/?pnref=story

Michaela Prinzinger im Gespräch mit Panagiotis Kouparanis aus der Griechischen Redaktion der Deutschen Welle, auf Griechisch. https://www.facebook.com/dw.greek/videos/1525812020764300/?pnref=story

Interview von Anthina Rossoglou mit Michaela Prinzinger im Magazin „Reading Greece“ im Rahmen des Online-Portals „Greek News Agenda“ des griechischen Presseministeriums. Michaela Prinzinger was born in 1963 in Vienna, Austria. She studied Byzantine and Modern Greek Philology as … Reading Greece: Michaela Prinzinger on German-Greek Encounters weiterlesen

Interview vom 28. März 2017 von Dimitra Didaggelou, Autorin und Psychologin, mit Michaela Prinzinger in der Athener Tageszeitung „Efimerida ton Syntakton/Zeitung der Redakteure“ über diablog.eu, den Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung und ein neues Modell der deutsch-griechischen Übersetzungsförderung. … Eine digitale Kulturbrücke bauen weiterlesen

Artikel von Michaela Prinzinger in der Zeitschrift «Η γνώση ταξιδεύει… ελληνικά», die sich an Griechischlernende richtet und nun schon zum 8. Mal, unterstützt vom Schweizerischen Verein Dia.Logos unter der Leitung von Dimitra Chalazia, in Bern erscheint. Das aktuelle … Mein Griechenland weiterlesen

Interview vom 23. Februar 2017 mit Michaela Prinzinger im Deutschlandradio Kultur, über griechische Kulturpolitik und diablog.eu, anlässlich der Übergabe des Stavros-Niarchos-Kulturzentrums in Athen an die griechische Bevölkerung. Seit Jahren ächzt Griechenland unter einer drückenden Schuldenlast, was auch das … Athen bekommt monumentales Kulturzentrum weiterlesen

Interview von Michaela Prinzinger mit Olaf Kühl, Übersetzer aus dem Polnischen und Russischen, anlässlich seiner Gastprofessur im Wintersemester 2011/12 an der Freien Universität Berlin im Rahmen des Schwerpunkts „Poetik der Übersetzung“ für MDÜ, die Mitgliederzeitschrift des Bundesverbandes für … Schreibst du noch oder übersetzt du schon? weiterlesen

Heute wird Petros Markaris 80 Jahre alt, alles Gute und noch viele kreative Jahre wünscht die Übersetzerin aller seiner Bücher ins Deutsche! Als ich Ende der 90er-Jahre die ersten beiden Kapitel von Markaris’ Erstlingsroman für eine Probeübersetzung für … Happy Birthday, Petros Markaris! weiterlesen

Hero Hokwerda, der lange Jahre in Groningen und Amsterdam Neugriechisch an der Universität unterrichtete, kann sich jetzt ganz dem Übersetzen widmen. Beim Besuch von Michaela Prinzinger erzählte Hokwerda, er übertrage zur Zeit die Werke von Nikos Kazantzakis, die … Besuch bei Hero Hokwerda, Übersetzer weiterlesen

„Ein Liter Suppe und 60 Gramm Brot. Das Tagebuch des Gefangenen 109565“: Zeugnis von Heinz Kounio, sephardischer Jude aus Thessaloniki, über seine Erfahrungen in Auschwitz, Mauthausen, Ebensee und Melk in den Jahren 1943-45 nun in deutscher Übersetzung von … Erschütternder Bericht eines griechischen Überlebenden der Shoah weiterlesen

Auf der Buchmesse Frankfurt 19.-23. Oktober 2016: So, 23. Oktober: 10.30-11.30, Weltempfang 3.1. Diskussion: Wo hört Europa auf? Der literarische Kontinent. Mit Claudia Dathe, Michaela Prinzinger, Christiane Körner, Jeanine Elif Dagyeli.